Der Kriminalroman,Blutige Laterne' als Hörspiel
Vom Kriminalroman ,Blutige Laterne' gibt es eine Hörspielfassung. Sie ist bei Radio Yle 1 erschienen.
Dass der Kriminalroman in eine Hörspielfassung umgeschrieben worden ist, ist naheliegend.
Der Kriminalroman ,Blutige Laterne' eignet sich bestens für eine Hörspielfassung
In seinem Kriminalroman hält sich Jalmari Finne nicht lange mit Beschreibungen auf: Wir erfahren wenig von der Umgebung, in der der Kriminalroman spielt. Es gibt zudem auch keine Stellen im Buch, an denen das Äussere der handelnden Personen näher beschrieben wird.
Das Buch ,Blutige Laterne' ist stattdessen ein sehr dialogfreudiges Werk: Die verschiedenen Protagonisten sind in wechselnder Zusammensetzung in Gespräche miteinander vertieft - Gespräche, die sich gut in ein Hörspiel umsetzen lassen.
Übersetzung: Probleme mit dem Finnischen
Die Hörspielreihe ist im Internet gespeichert. Abrufen lässt sie sich allerdings nur in den EU-Ländern.
Abrufen lässt sich dagegen eine Zusammenfassung der einzelnen Epsoden, die im Radio gesendet wurden.
Lässt man diese Zusammenfassung ins Deutsche übertragen, staunt man:
Die Übersetzung der Zusammenfassungen ist von einer fragwürdigen Qualität - auf den ersten zehn Zeilen der Zusammenfassung haben sich mindestens drei Fehler eingeschlichen:
Aus einer Bäuerin wird eine ,Dame'.
Die Übersetzung spricht von einem ,Heikkilä-Dorf' - gemeint sein dürfte jedoch eher ,der Heikki-Hof'.
Die Übersetzung spricht davon, dass ein Toter auf der ,Autobahn' liegt - was schlechterdings undenkbar ist. Zur Zeit, zu der der Kriminalroman spielt, gab es in Finnland ganz gewiss noch keine Autobahnen.
Erstelle deine eigene Website mit Webador